अनरक
यन्त्रोपारोपितकोशांशः
सम्पाद्यताम्Purana Encyclopedia
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Anaraka : nt.: Name of a tīrtha.
A. Description: A tīrtha of all gods (tīrthe tu sarvadevānām) 3. 81. 151, because (1) there Brahmā himself is always waited upon (anvāsyate) by gods led by Nārāyaṇa 3. 81. 147;
(2) Rudra's wife remains in vicinity; by paying a visit to the goddess one never meets with misfortunes (na durgatim avāpnuyāt) 3. 81. 148;
(3) There is also god Viśveśvara (Śiva), husband of Umā; by paying a visit to him one is freed of all sins (mucyate sarvakilbiśaiḥ) 3. 81. 149;
(4) By visiting there Padmanābha Nārāyaṇa one shines and obtains the world of Viṣṇu (śobhamāno mahārāja viṣṇulokaṁ prapadyate) 3. 81. 150.
B. Holiness: By bathing at Anaraka one does not meet with misfortunes (na durgatim avāpnuyāt) 3. 81. 146, and, freed of all sorrow, he always shines like the moon (sarvaduḥkhaiḥ parityakto dyotate śaśivat sadā) 3. 81. 151.
_______________________________
*1st word in right half of page p287_mci (+offset) in original book.
Mahabharata Cultural Index
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Anaraka : nt.: Name of a tīrtha.
A. Description: A tīrtha of all gods (tīrthe tu sarvadevānām) 3. 81. 151, because (1) there Brahmā himself is always waited upon (anvāsyate) by gods led by Nārāyaṇa 3. 81. 147;
(2) Rudra's wife remains in vicinity; by paying a visit to the goddess one never meets with misfortunes (na durgatim avāpnuyāt) 3. 81. 148;
(3) There is also god Viśveśvara (Śiva), husband of Umā; by paying a visit to him one is freed of all sins (mucyate sarvakilbiśaiḥ) 3. 81. 149;
(4) By visiting there Padmanābha Nārāyaṇa one shines and obtains the world of Viṣṇu (śobhamāno mahārāja viṣṇulokaṁ prapadyate) 3. 81. 150.
B. Holiness: By bathing at Anaraka one does not meet with misfortunes (na durgatim avāpnuyāt) 3. 81. 146, and, freed of all sorrow, he always shines like the moon (sarvaduḥkhaiḥ parityakto dyotate śaśivat sadā) 3. 81. 151.
_______________________________
*1st word in right half of page p287_mci (+offset) in original book.