यन्त्रोपारोपितकोशांशः

सम्पाद्यताम्

कल्पद्रुमः

सम्पाद्यताम्
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


उद्धवः, पुं, (उद्धुनोति दुःखमिति । उत् + धूङ् + अच् ।) उत्सवः । इत्यमरः ॥ यज्ञाग्निः । यादवविशेषः । इति मेदिनी ॥ यथा, श्रीभागवतम् ॥ “वृष्णीनां सम्मतो मन्त्री कृष्णस्य दयितः सखा । शिष्यो वृहस्पतेः साक्षादुद्धवो बुद्धिसत्तमः” ॥

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


उद्धव पुं।

विष्णोः_मन्त्रिः

समानार्थक:उद्धव

1।1।28।5।2

शङ्खो लक्ष्मीपतेः पाञ्चजन्यश्चक्रं सुदर्शनम्. कौमोदकी गदा खड्गो नन्दकः कौस्तुभो मणिः। चापः शार्ङ्गंमुरारेस्तु श्रीवत्सो लाञ्छनं स्मृतम्. अश्वाश्च शैव्यसुग्रीवमेघपुष्पबलाहकाः। सारथिर्दारुको मन्त्री ह्युद्धवश्चानुजो गदः॥

स्वामी : विष्णुः

सम्बन्धि1 : विष्णुः

पदार्थ-विभागः : , द्रव्यम्, पृथ्वी, चलसजीवः, अलौकिकचेतनः

उद्धव पुं।

उत्सवः

समानार्थक:क्षण,उद्धर्ष,मह,उद्धव,उत्सव,महस्

1।7।38।2।5

स्वरूपं च स्वभावश्च निसर्गश्चाथ वेपथुः। कम्पोऽथ क्षण उद्धर्षो मह उद्धव उत्सवः॥

पदार्थ-विभागः : , क्रिया

वाचस्पत्यम्

सम्पाद्यताम्
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


उद्धव¦ पु॰ उद् + हु--आधारे अप्।

१ यज्ञाग्नौ,

२ उत्सवे अमरः।

३ कृष्णदयिते यादवविशेषे च। उद्धवश्च यादवविशेषः। वृष्णिवंशबर्णने।
“उद्धवो देवभागस्य, महाभाग! सुतोऽ-भवत्। पण्डितानां परं प्राहुर्देवश्रवसमुद्धवम्” हरिवं॰

३५ अ॰।
“भारतीमाहितभरामथानुद्धतमुद्धवः” माघः। भाग॰

११ स्क॰ एनं प्रत्येव भगवतोज्ञानोपदेशो वर्णितः सएव उद्धवसंवादत्वेन प्रसिद्धः पारायणे च षष्ठदिने तत्पर्य-न्ताध्येयता
“यावदुद्धवसंवादं षष्ठेऽह्नि परिकीर्त्तवेत्” इत्युक्तेः

शब्दसागरः

सम्पाद्यताम्
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


उद्धव¦ m. (-वः)
1. A festival, a holiday.
2. Sacrificial fire.
3. The name of a person, the friend and councelor of KRISHNA. E. उद् reverse, धु to feel pain, घञ् aff.

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


उद्धवः [uddhavḥ], 1 A sacrificial fire.

A festival, holiday.

N. of a Yādava, uncle and friend of Kṛiṣṇa. [When Kṛiṣṇa was taken by Akrūra to Maṭhurā, Uddhava was implored by the citizens of Gokula to go and fetch him. He was very much attached to Kṛiṣṇa. On seeing the destruction of the Yādavas to be inevitable, he went to Kṛiṣṇa and asked him what to do; whereupon he was told to go to Badarikāśrama to practise penance and to secure heaven. He is the subject of two short poems, उद्धवदूत and उद्धवसंदेश.

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


उद्धव/ उद्-धव m. ( हु) , sacrificial fire L.

उद्धव/ उद्-धव m. a festival , holiday L.

उद्धव/ उद्-धव m. joy , pleasure L.

उद्धव/ उद्-धव m. N. of a यादव( कृष्ण's friend and counsellor) MBh. Hariv. VP. BhP.

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


(I)--a pupil of बृहस्पति, a friend of कृष्ण, and a minister of वृष्णिस्. Requested by कृष्ण, he took a mes- sage to Nanda and Gopis of Vraja, where he was duly wel- comed by Nanda. The latter said that he believed with Garga, कृष्ण and राम to be gods when यशोदा narrated कृष्ण's exploits as a child. The conversation lasted all night. After his morning prayers Gopis surrounded him and asked whether कृष्ण was well and remembered them. Uddhava was struck with their devotion and told them of कृष्ण's promised visit in the near future. After spending some months when Gopis entertained him on कृष्णलीला, Uddhava left for मथुरा. फलकम्:F1:  भा. X. ४६ (whole); ४७ (whole).फलकम्:/F Went with कृष्ण to Sairan- dhri's house, and to अक्रूर's and returned home. फलकम्:F2:  Ib. X. ४८. 4, १२ and ३६.फलकम्:/F Heard the secrets of कृष्ण's self from him and was a हरिदास। फलकम्:F3:  Ib. IX. २४. ६७; X. ४७. ५६.फलकम्:/F Went with कृष्ण to द्वारका, and respected him by holding चामर। कृष्ण playing dice with. फलकम्:F4:  Ib. I. 8. 7; १०. १८; १३. १६ [1]; १४. ३२; X. ६९. २०.फलकम्:/F Consulted by him as to the method to be adopted in vanquishing जरासन्ध; sug- gested the performance of राजसूय by युधिष्ठिर and the [page१-227+ ४७] defeat of जरासन्ध resulting in the release of imprisoned kings; फलकम्:F5:  Ib. X. ६९. २७; ७०. १५, ४५-7; ७१. 1-११; ७२. १५.फलकम्:/F was sent in advance by राम to the Kurus to inform them of his visit. फलकम्:F6:  Ib. X. ६८. १६.फलकम्:/F Went to see the पाण्डवस् at उपप्ला- vyam. फलकम्:F7:  Ib. X. ७८. [९५ (V) 3].फलकम्:/F Honoured Nanda. फलकम्:F8:  Ib. X. ८४. ६८.फलकम्:/F A member of the यादव सभा। Was stationed to defend the E. gate of मथुरा when it was beseiged by जरासन्ध. Consulted by कृष्ण on the right detachment of the army. फलकम्:F9:  Ib. X. [५२ (V) १५]; ५०. २० [2]; [५० (V) 8 & १२];फलकम्:/F Met Vidura on the यमुना and was asked about the welfare of his kinsmen. Touched deeply by Vidura's query, Uddhava described how the Lord spent eleven years with बलराम, Gopas and Gopis, doing miracles and how he persuaded Nanda to perform गोसव। He narrated the heroic deeds of कृष्ण and the destruction of the wicked. Concluded by saying that he would reside at Badari after the यादवस् as it was the Lord's wish adding that Maitreya had been asked to be the गुरु of Vidura. फलकम्:F१०:  Ib. III. ch. 1-4 (whole); XII. १२. 8; Vi. V. ३७. ३१-37.फलकम्:/F Narrated to Maitreya the story of शिव destroying दक्ष's sacrifice. फलकम्:F११:  भा. IV. 7. ६०.फलकम्:/F Joined Yadus in defeating पौण्ड्रक. फलकम्:F१२:  Ib. X. ६६. [2].फलकम्:/F Saw Yadus leaving for प्रभास, and understanding कृष्ण's mind, requested him to take him also to His eternal abode. कृष्ण warned him of the advent of Kali and asked him to go about always meditating on Hari. In the course of the dialogue कृष्ण related the conversation between a Yadu and a ब्राह्- मण ascetic, laying emphasis on how the ब्राह्मण learnt lessons from earth, hill, air, sea, archer, pigeon and others and regulated life by cultivating detachment. Listened to the Lord's discourses on various spiritual topics. After being thus well instructed he made Badari his home to spend the evening of his life. फलकम्:F१३:  Ib. XI. 6. ४०-49; XI. 7. 1-२९; ३०. 1.फलकम्:/F As a lad of five he worshipped Hari without caring even for breakfast. फलकम्:F१४:  Ib. III. 2. 2.फलकम्:/F He knew the योग power of Hari. फलकम्:F१५:  Ib. II. 7. ४५; Br. III. ३४. ४०.फलकम्:/F Of superior भक्ति। [page१-228+ २५]
(II)--a son of देवभाग. M. ४६. २३.
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


UDDHAVA :

1) General information. A Yādava. He was a friend and minister of Śrī Kṛṣṇa. In Mahābhārata, Ādi Parva, Chapter 186, Stanza 18, mention is made that Uddhava was present on the occasion of the Svayaṁvara (marriage) of Draupadī. It is mentioned in Mahābhārata, Ādi Parva, Chapter 218, Stanza 11, that at a famous cele- bration held in the mountain of Raivata, Uddhava was present. (See under Subhadrā).

Uddhava was a disciple of Bṛhaspati, and a man of great intelligence. It was this Uddhava who brought the dowry of Subhadrā to Indraprastha, when Arjuna married her. (M.B. Ādi Parva, Chapter 220, Stanza 30).

Once a king named Śālva besieged the city of Dvār- akā. At that time Uddhava saved Dvārakā. (M.B. Vana Parva, Chapter 15, Stanza 9).

2). The message carried by Uddhava. Kaṁsa sent Akrūra to Ambāḍi, and brought Śrī Kṛṣṇa to Mathurā. Śrī Kṛṣṇa killed Kaṁsa and made Ugrasena king, and stayed in the city of Mathurā for a time. At that time Śrī Kṛṣṇa sent Uddhava to Ambāḍi to know about the well-being of the people there. The moment Uddhava entered Ambāḍi, the Gopas and gopa women, (cow- herds) Yaśodā and Nandagopa, all surrounded him to hear about Śrī Kṛṣṇa. They felt much pleased at knowing that Śrī Kṛṣṇa was getting on well. They sent through him many presents to Śrī Kṛṣṇa. He got all those presents into his chariot and took them to Śrī Kṛṣṇa in Mathurā. (Bhāgavata, Skandha 10).

3). The end. Śrī Kṛṣṇa informed Uddhava before- hand the fact that the Yādava dynasty was going to end. Uddhava felt grief and requested Śrī Kṛṣṇa to take him also to Vaikuṇṭha (the abode of Mahāviṣṇu). Śrī Kṛṣṇa taught Uddhava the doctrine that the body of man and such other things seen in the whole universe were nothing but mere delusion. At that time Uddhava asked Śrī Kṛṣṇa twentyone questions about Bandha and Mokṣa (Bondage and deliverance).

To all these questions Srī Kṛṣṇa gave him satisfactory answers. (Bhāgavata Skandha 11).

Before the destruction of Dvārakā, the Yadus left the city. They went to Prabhāsatīrtha, a place on the sea coast and lived there. Uddhava who knew that the destruction was imminent, bade farewell to them and walked away alone. He was filled with a brightness. Śrī Kṛṣṇa did not stop him. (M.B. Mausala Parva, Chapter 3).

It is stated in Bhāgavata, Skandha 11, Chapter 29, that Uddhava went to the hermitage of Badarikā and engaged himself in penance.


_______________________________
*2nd word in right half of page 803 (+offset) in original book.

"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=उद्धव&oldid=492670" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्