यन्त्रोपारोपितकोशांशः

सम्पाद्यताम्

कल्पद्रुमः

सम्पाद्यताम्
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


कणिकः, पुं, (कणैव इति स्वार्थे कन् अत इत्वम् ।) कणा । शत्रुः । नीराजनविधिः । इति सारस्वतः ॥ शुष्कगोधूमचूर्णम् । इति राजनिर्घण्टः ॥ (कणा विद्यतेऽस्य अस्त्यर्थे ठन् । स्वार्थे ठन् वा । “नाभे- रभूत् स्वकणिकाद् वटवन्महाब्जं” इति भाग- वतम् । ७ । ९ । ३३ ॥ धृतराष्ट्रमन्त्रिविशेषः । यथा महाभारते । १ । सम्भवपर्ब्बणि १४१ । २ । “तत आहूय मन्त्रज्ञं राजशास्त्रार्थवित्तमम् । कणिकं मन्त्रिणां श्रेष्ठं धृतराष्ट्रोऽब्रवीद्वचः” ॥)

वाचस्पत्यम्

सम्पाद्यताम्
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


कणिक¦ पु॰ कणोविद्यतेऽस्य अस्त्यर्थे ठन्।

१ गोधूमचूर्णे,(मयदा) राजनि॰

२ अतिसूक्ष्मांशे,

३ अग्निमन्थवृक्षे चस्त्री मेदि॰। स्वार्थेठन्

४ अल्पार्थे
“नाभेरभूत् स्वकणि-काद्वटवन्महाब्जम्” भाग॰

७ ,

९ ,

३३ , कणैव स्वार्थे कन्। कणिका

५ जीरके। मेदि॰।

६ अल्पांशे

७ तण्डुलभदे च राय-मुकुटः।
“तामुथाप्य स्वजलकणिकाशीतलेनानिलेन” मेघ॰

शब्दसागरः

सम्पाद्यताम्
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


कणिक¦ m. (-कः)
1. A small particle, as a crystal, an eye of corn, &c.
2. An enemy.
3. Whirling round a set of lamps at sacrificial ceremo- nies.
4. The heart of wheat, commonly Suji, sharps or semoule. f. (-का)
1. An atom, a small particle.
2. Small, minute: see कण।
3. A plant, (Premna spinosa:) see गणिकारिका
4. A kind of rice. E. कण small, वुन् affix, and इट् inserted, fem. affix टाप्।

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


कणिकः [kaṇikḥ] कणीकः [kaṇīkḥ], कणीकः 1 A grain.

A small particle.

An ear of corn.

A meal of parched wheat.

N. of a purificatory ceremony, i. e. waving round lamps at sacrificial rites.

का An atom, a small or minute particle; यथा$- श्वत्थकणीकायामन्तर्भूतो महाद्रुमः Mb.12.211.2.

A drop (of water); तामुत्थाप्य स्वजलकणिकाशीतलेनानिलेन Me.98.

A kind of corn or rice.

Cumin seed.

The अग्निमन्थ tree (Mar. नरवेल).

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


कणिक m. a grain , ear of corn

कणिक m. a drop , small particle VarBr2S.

कणिक m. the meal of parched wheat , the heart of wheat L.

कणिक m. an enemy L.

कणिक m. a purificatory ceremony(= नीराजनSee. ) L.

कणिक m. N. of a minister of king धृत-राष्ट्रMBh. i

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


KAṆIKA I :

1) General information. One of the ministers of Dhṛtarāṣṭra. He was a brahmin well-learned in Kūṭanīti (Diplomacy). The bad advice he gave to Dhṛtarāṣṭra became well-known as “Kaṇika's Kūṭa- nīti”.

2) Kaṇika's Kūṭanīti. Once Dhṛtarāṣṭra asked Kaṇika how to conquer one's enemies by using the four methods of Sāma, Dāna, Bheda and Daṇḍa. Kaṇika replied: “Threaten the timid ones. Give respect to the brave and kill them by trickery. Give gifts to the greedy ones. If any one becomes your enemy kill him even if it be your father, preceptor, son, brother or friend. Never speak insulting words about others even when you are extremely angry. Never believe the faithful and unfaithful alike.”

3) Kaṇika's story. Kaṇika justified his policy by means of the story of a fox who put into practice the four tricks to gain his end.

Once there was a very selfish fox in a forest. He felt a desire to eat the flesh of a lion. For that end he made friends with a tiger, a rat and a mongoose. The fox advised the rat to gnaw the paws of the lion and make it lame. The tiger should then kill the lion. The lion was killed and the fox suggested that they could have a hearty meal of the lion after a bath. Everybody excepting the fox went for his bath and the fox stood watch over the carcass of the lion. First came the tiger after his bath. The fox looked worried and the tiger asked him the reason why. The fox said “Comrade, the rat says with arrogance that he it was that killed the lion. My pride does not allow me to eat what the rat claims to be his kill.” Hearing this the proud tiger left the place saying “Let me see whether I can kill my prey without the help of anybody.”

Sometime later the rat came after its bath. The sly fox said “My friend, the mongoose says that the flesh of a lion is poison. It says “Let the rat eat it and die.” Hearing this the rat went its way.

Then came the mongoose. The fox threatened it and it went away. The fox then ate the flesh of the lion by himself and was contented.

Kaṇika then said that the Kings should use such tricks against their enemies. (Chapter 139, Ādi Parva).


_______________________________
*2nd word in right half of page 384 (+offset) in original book.

KAṆIKA II : There is a statement in Mahābhārata about another brahmin of the Bharadvāja family who was also well-versed in Kūṭanīti. He was an adviser to Śatruñjaya, King of Sauvīra. (Chapter 140, Śānti Parva).


_______________________________
*1st word in left half of page 385 (+offset) in original book.

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


कणिक पु.
(बहु.) छोटे अनाज के दाने, मा.श्रौ.सू. 5.1.9.26 (रुद्र के लिए)।

"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=कणिक&oldid=494524" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्