पंचनद
यन्त्रोपारोपितकोशांशः
सम्पाद्यताम्Purana Encyclopedia
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Pañcanada : nt.: Name of a place marked by five rivers ? (identical with Pañcasrotas ?)
Described as famous in the world and holy (loke khyātaṁ pañcanadaṁ ca puṇyam) 3. 134. 11 (Nī., however, on Bom. Ed. 3. 134. 12: loke 'pi pañcānāṁ viṣayasrotasāṁ samāhāraḥ pañcanadam upeyam). [See Pañca nadyaḥ and Pañcasrotas below, and Pañcanada in Section 1. 5 A]
_______________________________
*3rd word in left half of page p379_mci (+offset) in original book.
Pañcanada : m. (pl.), nt. (sg.): Name of a country and its people.
A. Location: West of Hāstinapura 2. 23. 10; 2. 29. 1; between the western ocean and the Gāndhāra 14. 84. 17; on way from Hāstinapura to Dvārakā 16. 8. 43 (see below Epic events No. 1, 5, 6, and S. K. Belvalkar's Critical Notes to Mausala Parvan Vol. 19, pp. 48-49).
B. Description: Brave (śūra) 6. 20. 10; croocked (jihma) 8. 30. 62.
C. Characteristic: A Certain Brāhmaṇa told the Kurusabhā (8. 30. 8) that the people of Pañcanada did not follow the ancient dharma (dharmaṁ purāṇam upajīvanti santo madrān ṛte pañcanadāṁś ca…) 8. 30. 62; having seen the dharma practised by the people of Pañcanada, Prajāpati exclaimed ‘fie’!; it was thus censured by Prajāpati (dharmaṁ pāñcanadaṁ dṛṣṭvā dhig ity āha prajāpatiḥ/ …iti pāñcanadaṁ dharmam avamene pitāmahaḥ) 8. 30. 65-66; the pāñcanada dharma is characterized as ingratitude, looting wealth belonging to others, drinking wine, violating the wife of a teacher; for them there was no adharma (kṛtaghnatā paravittāpahāraḥ surāpānaṁ gurudārāvamarśaḥ/yeṣāṁ dharmas tān prati nāsty adharmaḥ) 8. 30. 74; their country was very large, full of riches and corn (eṣa deśaḥ suvistīrṇaḥ prabhūtadhanadhānyavān) 5. 19. 31; prosperous, very prosperous (sphīta) 14. 84. 17; (atisamṛddhimant) 16. 8. 43.
D. Epic events:
(1) The Pañcanada country was subjugated by Nakula in his expedition to the west of Indraprastha (pratīcīm nakulo rājan diśaṁ vyajayat 2. 23. 10; vāsudevajitām āśāṁ… vyajayat 2. 29. 1) before the Rājasūya 2. 29. 10;
(2) The large army of the Kauravas spread out as far as Pañcanada and other countries near Hāstinapura 5. 19. 29;
(3) Before the war, when the Kaurava army got ready, Bhīṣma stood at the head of it along with Pañcanada and other warriors 6. 20. 10;
(4) On the third day of the war, Pañcanadas were posted at the ‘neck’ of the Gāruḍavyūha (6. 52. 2) of the Kauravas 6. 52. 5;
(5) The Aśvamedha horse reached Pañcanada from the western ocean and from Pañcanada it went to Gāndhāra country (paścimaṁ deśaṁ samudrasya tadā hayaḥ/…vyacarat… tataḥ pañcanadaṁ yayau//tasmād api sa kauravya gāndhāraviṣayaṁ hayaḥ/vicacāra) 14. 84. 17-18;
(6) While Arjuna was on his way from Dvārakā to Hāstinapura, he arrived at Pañcanada and stayed there; he was attacked by the Ābhīras (Dasyus 16. 8. 44) who lived in Pañcanada and kidnapped the Vṛṣṇi women in his charge 16. 8. 43-61; (ābhīrair...hṛtāḥ pañcanadālayaiḥ) 16. 9. 16 [for Pañcanada also see Vol. I. 379].
_______________________________
*3rd word in left half of page p761_mci (+offset) in original book.
previous page p760_mci .......... next page p762_mci
Mahabharata Cultural Index
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Pañcanada : nt.: Name of a place marked by five rivers ? (identical with Pañcasrotas ?)
Described as famous in the world and holy (loke khyātaṁ pañcanadaṁ ca puṇyam) 3. 134. 11 (Nī., however, on Bom. Ed. 3. 134. 12: loke 'pi pañcānāṁ viṣayasrotasāṁ samāhāraḥ pañcanadam upeyam). [See Pañca nadyaḥ and Pañcasrotas below, and Pañcanada in Section 1. 5 A]
_______________________________
*3rd word in left half of page p379_mci (+offset) in original book.
Pañcanada : m. (pl.), nt. (sg.): Name of a country and its people.
A. Location: West of Hāstinapura 2. 23. 10; 2. 29. 1; between the western ocean and the Gāndhāra 14. 84. 17; on way from Hāstinapura to Dvārakā 16. 8. 43 (see below Epic events No. 1, 5, 6, and S. K. Belvalkar's Critical Notes to Mausala Parvan Vol. 19, pp. 48-49).
B. Description: Brave (śūra) 6. 20. 10; croocked (jihma) 8. 30. 62.
C. Characteristic: A Certain Brāhmaṇa told the Kurusabhā (8. 30. 8) that the people of Pañcanada did not follow the ancient dharma (dharmaṁ purāṇam upajīvanti santo madrān ṛte pañcanadāṁś ca…) 8. 30. 62; having seen the dharma practised by the people of Pañcanada, Prajāpati exclaimed ‘fie’!; it was thus censured by Prajāpati (dharmaṁ pāñcanadaṁ dṛṣṭvā dhig ity āha prajāpatiḥ/ …iti pāñcanadaṁ dharmam avamene pitāmahaḥ) 8. 30. 65-66; the pāñcanada dharma is characterized as ingratitude, looting wealth belonging to others, drinking wine, violating the wife of a teacher; for them there was no adharma (kṛtaghnatā paravittāpahāraḥ surāpānaṁ gurudārāvamarśaḥ/yeṣāṁ dharmas tān prati nāsty adharmaḥ) 8. 30. 74; their country was very large, full of riches and corn (eṣa deśaḥ suvistīrṇaḥ prabhūtadhanadhānyavān) 5. 19. 31; prosperous, very prosperous (sphīta) 14. 84. 17; (atisamṛddhimant) 16. 8. 43.
D. Epic events:
(1) The Pañcanada country was subjugated by Nakula in his expedition to the west of Indraprastha (pratīcīm nakulo rājan diśaṁ vyajayat 2. 23. 10; vāsudevajitām āśāṁ… vyajayat 2. 29. 1) before the Rājasūya 2. 29. 10;
(2) The large army of the Kauravas spread out as far as Pañcanada and other countries near Hāstinapura 5. 19. 29;
(3) Before the war, when the Kaurava army got ready, Bhīṣma stood at the head of it along with Pañcanada and other warriors 6. 20. 10;
(4) On the third day of the war, Pañcanadas were posted at the ‘neck’ of the Gāruḍavyūha (6. 52. 2) of the Kauravas 6. 52. 5;
(5) The Aśvamedha horse reached Pañcanada from the western ocean and from Pañcanada it went to Gāndhāra country (paścimaṁ deśaṁ samudrasya tadā hayaḥ/…vyacarat… tataḥ pañcanadaṁ yayau//tasmād api sa kauravya gāndhāraviṣayaṁ hayaḥ/vicacāra) 14. 84. 17-18;
(6) While Arjuna was on his way from Dvārakā to Hāstinapura, he arrived at Pañcanada and stayed there; he was attacked by the Ābhīras (Dasyus 16. 8. 44) who lived in Pañcanada and kidnapped the Vṛṣṇi women in his charge 16. 8. 43-61; (ābhīrair...hṛtāḥ pañcanadālayaiḥ) 16. 9. 16 [for Pañcanada also see Vol. I. 379].
_______________________________
*3rd word in left half of page p761_mci (+offset) in original book.
previous page p760_mci .......... next page p762_mci