यन्त्रोपारोपितकोशांशः

सम्पाद्यताम्

कल्पद्रुमः

सम्पाद्यताम्
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


बलरामः, पुं, (रम + भावे घञ् । बलेन रामो रमणं यस्य ।) बलदेवः । यथा, -- “बलरामानुजः श्रीमान् गजेन्द्रस्तुतपादकः ॥” इति नारदपञ्चरात्रे चतुर्थरात्रीयः ८ अध्यायः ॥ अस्य ध्यानम् । “अन्तरे दिव्य उद्याने हरिचन्दनसंज्ञके । तत्राधस्तात् स्वर्णपीठे विचित्रे मणिमण्डपे ॥ तन्मध्ये मणिमाणिक्यदिव्यसिंहासनोज्ज्वले । तत्रोपरि च रेवत्या सङ्कर्षणहलायुधम् ॥ ईश्वरस्याभयानन्तमभिन्नगुणरूपिणम् । शुद्धस्फटिकसंकाशं रक्ताम्बुजदलेक्षणम् ॥ नीलचेलधरं स्निग्धं दिव्यगन्धानुलेपनम् । कुण्डलाश्लिष्टसद्गण्डं दिव्यमूषाम्बरस्रजम् ॥ मधुपाने सदासक्तं मदाघूर्णितलोचनम् । मुषलं दक्षिणे पाणौ बलरामं सदा स्मरेत् ॥” इति कश्चिन्निबन्धः ॥

वाचस्पत्यम्

सम्पाद्यताम्
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


बलराम¦ पु॰ बलेन रमते रम--संज्ञायां कर्त्तरि घञ् बलोप-पदको वा रामःशा॰ त॰। कृष्णाग्रजे रोहिणीनन्दने संक-र्षणे रामस्य दाशरथिपरशुरामबलरामभेदेन त्रित्वात् अस्यबलोपदकत्वात्तथात्वम्।

शब्दसागरः

सम्पाद्यताम्
 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


बलराम¦ m. (-मः) The demi-god named BALARA4MA, half brother to KRISHN4A, and the third of the RA4MAS; according to some, the eighth Avata4r of VISHN4U. E. बल strength, रम् to sport, aff. घञ् |

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


बलराम/ बल--राम m. N. of the elder brother of कृष्णand third of the रामs (regarded as the 8th अवतारof विष्णु, sometimes as an incarnation of the great serpent शेषor अन्-अन्त; he is also called बल, बल-देव, बल-भद्र, and हला-युध, See. IW. 332 etc. ) MBh. Pur.

 

पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्।


--a son of Vasudeva फलकम्:F1: भा. IX. 3. ३३-6; X. 1. 8; 2. 8 and १३; 8. ११-13; Vi. IV. १३. ९९; १५. १९; V. 8. ११; 9. ३४; १७. २३; १८. ११ and ३६.फलकम्:/F and रोहिणी and an अम्श of Hari; (also Baladeva, Balabhadra, सीरायुध); the धाम of Hari in the womb of देवकी transferred to that of रोहिणी by योगमाया; on account of this he is Sankar- षण; also राम on account of his pleasant personality and Bala on account of his strength; his नामकरणम्; फलकम्:F1: भा. IX. 3. ३३-6; X. 1. 8; 2. 8 and १३; 8. ११-13; Vi. IV. १३. ९९. १५. १९; V. 8. ११; 9. ३४; १७. २३; १८. ११ and ३६.फलकम्:/F was bewildered at Baka seizing कृष्ण; became glad at his escape; entered the palmyra grove, vanquished the Asura Dhenuka and his kin and gladdened the cow-herds; advised Nanda and others to keep cool when कृष्ण was enclosed in the coils of the reptile, and stopped their getting into the pool of कालीय; his joy at कृष्ण's escape from कालीय; was carried by Pralamba on his back when he won in a certain game; but finding him to be an Asura in the guise of a gopa, he knocked his head with his fist and killed him for which the Devas praised him; फलकम्:F2: भा. X. ११. ४९, ५३; १५. २८-38; १६. २२; १७. १५; १८. 3, २४-32; २६. ११.फलकम्:/F his surprise at कृष्ण's holding aloft the Govardhana; was in charge of the women rescued by कृष्ण from शन्ख- चूड and was presented with the चूडामणि of शन्खचूड. फलकम्:F3: Ib. X. २५. ३०; ३४. २०, ३०-32.फलकम्:/F [page२-464+ ४२] अक्रूर's expectation of बलराम engaged in milking; अक्रूर's prostration before him; welcomed अक्रूर in the proper way and fed him on choice preparations; followed कृष्ण to the मथुरा city where he was honoured by its womenfolk; saw कृष्ण's exploits in the city and returned with him to the camp. फलकम्:F4: Ib. X. ३८. २३, २८, ३२, ३४, ३७-40; १२. १०; ४१. १९, २४, २९; ४२. २३; XI. १२. १०.फलकम्:/F Entered the wrestling arena with the tusk of कुवलयापीड; praised by the public of मथुरा; challenged Malla मुष्टिक; fought according to the rules and killed his opponent as also कूट another Malla; killed the eight brothers of Kamsa with his परिघ; embraced Nanda going back to Vraja; his उपनयन and other सम्स्कारस्; गुरुकुलवास; accompanied कृष्ण in his tour to bring back the dead son of his guru; defeated पौण्ड्रक; while once enjoying music and drink, at Raivataka hill, he killed Dvivida (s.v.) who offended him; returned with the blessings of the Gods. फलकम्:F5: Ib. X. ४३. १६, ३०, ४०; ४४. 1, १२, १९, २४-5, २६, ४०-41; ४५. २०, २६-36; ३७-49; ६६ [११]; ch. ६७; Vi. V. २४. 8, २१.फलकम्:/F When the Yadus decided war with the Kurus, राम did not like it and thought he could bring about peace; went to Hastinagara and was welcomed by Duryodhana and others; he communicated to them Ugrasena's command to release साम्ब; the Kurus laughed and said that slippers would sometimes usurp the place of crown; Ugrasena was only a king by sufference and hence he could not send a command; enraged at their inordinate pride, he decided to lift up the city and throw it into the Ganges; the Kurus prayed for mercy and promised to send लक्ष्मणा with साम्ब together with a large dowry of horses, elephants, etc.; with these राम returned to द्वारका; फलकम्:F6: भा. X. ६८. १४-53.फलकम्:/F was con- sulted by कृष्ण; कृष्ण took leave of him to go to हस्तिनापुर; did not like the war between the पाण्डवस् and the Kauravas and went on a pilgrimage; after visiting प्रभास, सरस्वती, यमुना, and गन्गा he reached Nai- मिष where he was welcomed by all the sages; Romahar- षण the सूत did not rise up to honour him at which राम got angry and fatally hurt him; seeing this the sages called it अधर्म and ब्रह्महत्य and called upon राम for [page२-465+ ४१] expiation; रोमहर्षण's son was blessed; the sages asked राम to kill the Asura Balvala and go on a pilgrimage for a year when he could be purified; after killing Balvala, and receiving from the sages presents of वैजयन्ती, clothes, and jewels, he went to कौशिकी, Sarayu, प्रयागा, the hermitage of Pulaha, गोमती, गण्डकी, वीपाशा, शोण, पम्पा, गया, Mahendra where परशुराम was, Sapta- गोदावरी, वेणा, भीमरथी, and श्रीशैल; went to वेङ्कट, काञ्ची, श्रीरङ्ग on the कावेरी, and other sacred places; met Agastya in Malaya and came back to प्रभासा by the west coast; went to युधिष्ठिर and was honoured; later went to द्वारका; went again to नैमिष and took part in many a sacrifice; फलकम्:F7: Ib. X. ६९. ३१; ७१. १३; ७८ [९५ (v) २६-7)], १७-40; ७९. 5-३२.फलकम्:/F welcomed कृष्ण after the कुरुक्षेत्र war; helped him in relieving the earth of the burden of the Daityas; went to स्यमन्तपञ्चक for the solar eclipse; joy at Vasudeva's sacrifice; honoured Nanda; फलकम्:F8: Ib. X. ८०. [१३]; XI. 1. 1; X. ५२. 1-2; ८४. ५०, ५९ and ६८.फलकम्:/F is said to have extracted the teeth of the Kalinga king, just as वीरभद्र extracted पुषन्'s teeth; फलकम्:F9: Ib. IV. 5. २१.फलकम्:/F was killed by his own men, deluded by कृष्ण; his wives entered the fire after his death; was said to have disappeared in the form of a reptile into the sea; फलकम्:F१०: Ib. XI. ३०. २२, २६; ३१. २०; Vi. V. ३७. ५४. 7.फलकम्:/F king of द्वारका, married रेवती, the daughter of Kakudmin; father of Nisita and उऌमुक; फलकम्:F११: Ib. IV. 1. ९१-6; V. ch. २५.फलकम्:/F went with कृष्ण in pursuit of Satadhanus for the sake of the Syamantaka; फलकम्:F१२: Ib. IV. १३. ९६-107.फलकम्:/F a pupil of सान्दीपनि, helped कृष्ण in recovering his teacher's son from Yama; फलकम्:F१३: Ib. V. २१. ३०-31.फलकम्:/F defeated जरासन्ध and other foes dur- ing the abduction of रुक्मिणी by कृष्ण; फलकम्:F१४: Ib. V. २६. ५८.फलकम्:/F his gambling with Rukmin; फलकम्:F१५: Ib. V. २८. 9-२६.फलकम्:/F was drawn in a picture by चित्रलेखा; फलकम्:F१६: Ib. V. ३२. २४.फलकम्:/F besieged the Kaurava capital when शाम्ब was liberated. फलकम्:F१७: Ib. V. ३५. 4-३८.फलकम्:/F [page२-466+ २५]

"https://sa.wiktionary.org/w/index.php?title=बलराम&oldid=433582" इत्यस्माद् प्रतिप्राप्तम्