दृषद्वती
यन्त्रोपारोपितकोशांशः
सम्पाद्यताम्Monier-Williams
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
दृषद्वती/ दृषद्--वती f. ( षद्-व्, also read शद्-व्) , N. of a river which flows into the सरस्-वतीRV. iii , 23 , 4 Ta1n2d2yaBr. Mn. MBh. etc.
Purana index
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
(I)--a R. from the हिमालयस् in भारत- वर्ष, कृष्ण crossed her on his way from द्वारका to हस्तिना- pura; फलकम्:F1: भा. V. १९. १८; X. ७१. २२; Br. II. १६. २६; III. १३. ६९; वा. ५९. १२८; ९९. २५९.फलकम्:/F on her banks is the नैमिषारण्य, फलकम्:F2: वा. 1. १४.फलकम्:/F अधिसीम Kr2s2n2a performed a sacrifice for two years on her banks. फलकम्:F3: M. २२. २०; ५०. ६७; ११४. २२.फलकम्:/F [page२-111+ २५]
(II)--a queen of सम्हताश्व. Br. III. ६३. ६५; वा. ८८. ६४.
(III)--the wife of हर्यश्वा, son of Vasu- mata. Br. III. ६३. ७५. वा. ८८. ७६.
(IV)--the wife of विश्वामित्र and mother of अष्टक. Br. III. ६६. ७५. वा. ९१. १०३.
(V)--the queen of दिवोदास and mother of Pratardana. Br. III. ६७. ६७; वा. ९२. ६४.
(VI)--one of the five queens of उशीनर and mother of शिबि. Br. III. ७४. १८, २०; M. ४८. १६, १८; वा. ९९. १९, २१.
Purana Encyclopedia
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Dṛṣadvatī : f.: Name of a river.
A. Location: Listed by Saṁjaya among the rivers of the Bhāratavarṣa; its water used by people for drinking 6. 10. 14, 13; situated in the north (udīcyāṁ…diśi) 3. 88. 1, 10; Kurukṣetra lay to the north of the Dṛṣadvatī and to the south of the Sarasvatī (dakṣiṇena sarasvatyā uttareṇa dṛṣadvatīm/ ye vasanti kurukṣetre) 3. 81. 175.
B. Description: Famous (khyātā) and most holy (puṇyatamā) 3. 88. 10; all the rivers listed by Saṁjaya are said to be mothers of the universe and very strong 6. 10. 35 (for citation see Atikṛṣṇā ).
C. Holy:
(1) By bathing in the Dṛṣadvatī and by satisfying (tarpayitvā) gods one secures for himself the fruit of an Agniṣṭoma and an Atirātra 3. 81. 73;
(2) One who bathes in the confluence of the Dṛṣadvatī and the Kauśikī and who lives on limited food (niyatāhāraḥ) is freed of all sins 3. 81. 80;
(3) Those who visit, among other holy places, Dṛṣadvatī obtain heavenly form, wear heavenly garlands, become auspicious and, rich in holy fragrance, they go to the Goloka (? gavāṁ vimāne) 13. 105. 47-48, 44 (for citation see Karatoyinī );
(4) One should visit the Sarasvatī and the Dṛṣadvatī and, moving along their banks (sarasvatīdṛṣadvatyau sevamāno 'nusaṁcareḥ) and reciting regularly the Vedic text, should bathe at all places (svādhyāyaśīlaḥ sthāneṣu sarveṣu samupaspṛśeḥ) 12. 148. 12.
D. Events:
(1) Epic: (i) Śaṁbhu (Śiva) once instructed Yudhiṣṭhira on this river (anuśiṣṭo 'si …dṛṣadvatyāṁ ca śaṁbhunā) 2. 69. 13; (ii) The Pāṇḍavas, at the start of their forest life, lived on the Sarasvatī, the Dṛṣadvatī and the Yamunā and then went westwards from forest to forest (yayur vanenaiva vanaṁ satataṁ paścimāṁ diśam) 3. 6. 2; (iii) After Yudhiṣṭhira had received his first instruction in the rājadharma (12. 56. 11), he and others took bath in the Dṛṣadvatī and, after duly performing the evening rites, entered Hāstinapura 12. 58. 30;
(2) Past: It was at Dṛṣadvatī that Vaivarṇya and Varṇa constantly offered holy sacrifices (yajantau kratubhir nityaṁ puṇyaiḥ) 3. 88. 10-11.
E. Importance: Finds mention in the Daivata-Ṛṣi-Vaṁśa 13. 151. 17, 2.
_______________________________
*2nd word in left half of page p363_mci (+offset) in original book.
Mahabharata Cultural Index
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Dṛṣadvatī : f.: Name of a river.
A. Location: Listed by Saṁjaya among the rivers of the Bhāratavarṣa; its water used by people for drinking 6. 10. 14, 13; situated in the north (udīcyāṁ…diśi) 3. 88. 1, 10; Kurukṣetra lay to the north of the Dṛṣadvatī and to the south of the Sarasvatī (dakṣiṇena sarasvatyā uttareṇa dṛṣadvatīm/ ye vasanti kurukṣetre) 3. 81. 175.
B. Description: Famous (khyātā) and most holy (puṇyatamā) 3. 88. 10; all the rivers listed by Saṁjaya are said to be mothers of the universe and very strong 6. 10. 35 (for citation see Atikṛṣṇā ).
C. Holy:
(1) By bathing in the Dṛṣadvatī and by satisfying (tarpayitvā) gods one secures for himself the fruit of an Agniṣṭoma and an Atirātra 3. 81. 73;
(2) One who bathes in the confluence of the Dṛṣadvatī and the Kauśikī and who lives on limited food (niyatāhāraḥ) is freed of all sins 3. 81. 80;
(3) Those who visit, among other holy places, Dṛṣadvatī obtain heavenly form, wear heavenly garlands, become auspicious and, rich in holy fragrance, they go to the Goloka (? gavāṁ vimāne) 13. 105. 47-48, 44 (for citation see Karatoyinī );
(4) One should visit the Sarasvatī and the Dṛṣadvatī and, moving along their banks (sarasvatīdṛṣadvatyau sevamāno 'nusaṁcareḥ) and reciting regularly the Vedic text, should bathe at all places (svādhyāyaśīlaḥ sthāneṣu sarveṣu samupaspṛśeḥ) 12. 148. 12.
D. Events:
(1) Epic: (i) Śaṁbhu (Śiva) once instructed Yudhiṣṭhira on this river (anuśiṣṭo 'si …dṛṣadvatyāṁ ca śaṁbhunā) 2. 69. 13; (ii) The Pāṇḍavas, at the start of their forest life, lived on the Sarasvatī, the Dṛṣadvatī and the Yamunā and then went westwards from forest to forest (yayur vanenaiva vanaṁ satataṁ paścimāṁ diśam) 3. 6. 2; (iii) After Yudhiṣṭhira had received his first instruction in the rājadharma (12. 56. 11), he and others took bath in the Dṛṣadvatī and, after duly performing the evening rites, entered Hāstinapura 12. 58. 30;
(2) Past: It was at Dṛṣadvatī that Vaivarṇya and Varṇa constantly offered holy sacrifices (yajantau kratubhir nityaṁ puṇyaiḥ) 3. 88. 10-11.
E. Importance: Finds mention in the Daivata-Ṛṣi-Vaṁśa 13. 151. 17, 2.
_______________________________
*2nd word in left half of page p363_mci (+offset) in original book.
Vedic Index of Names and Subjects
सम्पाद्यताम्
पृष्ठभागोऽयं यन्त्रेण केनचित् काले काले मार्जयित्वा यथास्रोतः परिवर्तयिष्यते। तेन मा भूदत्र शोधनसम्भ्रमः। सज्जनैः मूलमेव शोध्यताम्। |
Dṛṣadvatī, ‘stony,’ is the name of a river which flows into the Sarasvatī after running for a time parallel to it. It is mentioned in the Rigveda,[१] along with the Sarasvatī and the Āpayā, as the scene of action of the Bharata princes. In the Pañcaviṃśa Brāhmaṇa[२] and later[३] the Dṛṣadvatī and the Sarasvatī are the scene of special sacrifices. In Manu[४] these two rivers form the western boundary of the Middle Country.
Dṛṣadvatī.--The identification of this river with the Ghaggar (Macdonell, History of Sanskrit Literature, 142) seems to be wrong. It is almost certainly the modern Chitang (which is the correct spelling according to Raverty, Journal of the Asiatic Society of Bengal, 61, 422), or Chitrung (Oldham, Journal of the Royal Asiatic Society, 25, 58; cf. the sketch map opposite p. 49). See Sarasvatī, 2, 435, note^4.
==Foot Notes==